The EWZ records revealed many surprises:
The first surprise was regarding dad's brother Fridolin. It turns out he was at the camp in Poland! There is no question as to the authenticity of the records - he listed his father and mother, and his two brothers (including my dad) - on the family tree form. Fridolin was seventeen in 1941 when the Germans invaded Russia. I had assumed that he joined, or was conscripted into, the German army along with my dad and his brother Eduard. I was told by my cousin - Fridolin's son, that he found himself in the city of Kaliningrad at the end of the war, had tossed his German army uniform and turned himself in to the Soviet authorities, whereupon he was sent to the mines in Siberia. The mines part is correct - he spent twenty-five years there. But instead of fighting in the army like his two other brothers, he found his way to a Polish refugee camp in 1944.
On the immigration form, Fridolin's previous residence is shown as the town of Lostau, in the state of Hohensalza, bordering Wärthegau on the north. His medical form shows that he had his medical examination on November 11, 1944. Correspondingly, Wilhelm's medical exam, and his wife's, took place on June 28. The Reichert's and Heinrich's family were on September 14. How it was that Wilhelm and his wife got their papers in June and the others not until September or November is speculative, but in the case of Fridolin, one might speculate - along with the fact that he listed a village in Poland as his previous residence - that he may have arrived later, and not alongside the other Rohrbach families in June. So where was he in March, 1944 when Rohrbach was being evacuated? And did he somehow travel to Kaliningrad when the Polish camp was later evacuated? More speculation is that perhaps he was hoping to escape Russia via one of the Baltic Sea ports, including Kaliningrad, which was at that time still under German control (for centuries Kaliningrad was known as Königsberg while under Prussian rule). More questions.......
I've been curious as to how it was that, when it was time to evacuate the Polish camps ahead of the Red Army, some of the residents managed to get on a train to Germany, while others made an overland trek which eventually came to halt at the Oder River, where, the bridge having been destroyed, they were overtaken by the Red Army. The immigration forms indicate if the person has become a naturalized citizen, stamped on the form as "Eingebürgert", or naturalized citizens. All of our families show this designation, even Fridolin. Was it simply a matter of choice for some to continue overland or had the German authorities enforced a quota? Accounts of the times describe scenes of mass panic at the rail stations, making it conceivable that there simply wasn't room for everyone.
The next surprise was a real shocker. This regards my dad's cousin Irma and her husband Adolf. They have been a mystery up until now. All I know about Adolf is that he was a German from Lithuania, born August 13, 1913. We don't have a date for when he and Irma were married. They immigrated to the United States in 1952. Irma's mother Emma followed in 1956. The story I had gotten was that Adolf's real name was Sableckas, but that somehow the immigration officer twisted it into Sablezki. It appears that this is not correct. I finally found Adolf and Irma in the UNRRA records, both listed as Sablezki, therefore implying that they were married. Unfortunately the UNRRA record is only a listing of names, with no biographical information, therefore no date. So I don't know whether they met at the UNRRA camp or prior to that.
On to the EWZ records. Here comes a man named Adolf Sabletzki, from Lithuania, same birthdate. This could easily have been shortened to Sablezki later on. There are some village names, his birthplace and last residence, typed on to the form, but I cannot locate them in Lithuania - not unusual as village names were changed. There is a lot of handwritten information on the forms, which can provide additional information. Unfortunately, I cannot make out the handwriting. I have a contact with Adolf's nephew who may be able to provide more information.
Is this our Adolf? The birthdate agrees and the fact that he is from Lithuania. There is a picture of him on the EWZ family tree form, so perhaps his nephew or granddaughter could identify him. In addition, the EWZ form shows that Adolf was married, but not to Irma! A bit hard to read, it looks like Michalene. Whatever the spelling, it doesn't come close to Irma. So, if this is our Adolf, what became of Michalene, how did Adolf and Irma meet, and when did they get married? And why did Adolf change his name?
Another door to unlock. Are there records for Lithuanian Germans as there are for Ukrainian Germans? Are there any marriage records?